Пратиоци

понедељак, 9. мај 2011.

Dragoj Selmi Momo & majloV :*






*

"Dragi nasi"
Momo Kapor

JABUKE U SLAFROKU

Ponekad veceram sa finim svetom na Zapadu, pa me fini svet pita da li sam prevodjen na njihove fine jezike. Odgovaram da uglavnom nisam, a oni pitaju - zbog cega? Zbog toga sto je to naprosto nemoguce.
Prevode me, naime, uglavnom na one jezike u kojima je poslednjih pola veka najcesca rec,
kao i kod nas - nema.
Evo, na primer, kako prevesti na engleski ili francuski moj omiljeni kolac, ako je to uopste kolac:
jabuke u slafroku?
U kuvaru recept je naizgled normalan:
"U testo kao za palacinke, samo malo gusce, staviti tanke kolutove oljustenih jabuka kojima je izvadjeno seme i prziti na vreloj masti da porumene sa obe strane.
Zatim ih metnuti na stakleni tanjir i posuti sitnim secerom zamirisanim vanilom i sluziti..."

Jedne davne pijane noci u Beogradu, ruski raziser Nikita Mihalkov nam je priznao da mu Evropa lici na staru, ofucanu i ugojenu vlasnicu javne kuce, matronu mlohavog tela, koja se izlezava na divanu.
On je rekao "u otrcanom penjoaru", ali ja sam je tada video u slafroku u cijem se dzepu nalaze cigarete, upaljac, spil karata za pasijans i "aspirini".
Kada jedem jabuke u slafroku, uvek se setim Evrope i moje neuzvracene ljubavi prema njoj.

Ili, na primer, lenja pita!
I mi hocemo da nas prime u Evropu, a i pite su nam lenje.
Takav kolac jos nisam sreo nigde u svetu.
Lazy apple pye.

U Makedonskoj ulici, odmah pokraj kafane "Grmec", nikla je kao preko noci, moderna banka od stakla i blistavog metala: cudo jedno. A na tom mestu je koliko do juce bilo jedno staro, kaldrmisano dvoriste;
niz potleusica i stracara sa malim ducanima i radionicama.
Radio je tu cestiti stari bravar Kilibarda, jedna gospodja koja je plisirala suknje i druga,
koja je pravila i prodavala raznobojne svece; one rodjendanske, i one za pokojnike.
Ali pravo cudo bila je jedna radnja, ne veca od dva kvadratna metra, koju su delila tri zanata. Jedan starac punio je hemijske olovke u vreme kada su one bile poslednja rec tehnike, prave dragocdnosti;
jedna stara dama hvatala je zice na svilenim carapama, a druga je presvlacila dugmad.
Zamislite tu radnjicu sa tri firme iznad izloga u kome su stajali jedno dugme, jedna svilena carapa na drvenoj zenskoj nozi i jedna hemijska olovka.
PUNIMO HEMIJSKE OLOVKE
HVATAMO ZICE
PRESVLACIMO DUGMAD
Cisti nadrealizam! A, bilo je to, cini se, prekjuce...

I tako, nadjemo se negde u svetu i zasednemo, pa prici nikad kraja. Ali se uvek dogodi da neko od nasih dovede zenu ili muza stranca. Za mene nema tuznijeg i neprijatnijeg prizora na svetu;
osamljenik muz sedi i cuti dok se mi previjamo od smeha.
Cemu se toliko smejemo pita zenu, a ona, mucenica, brise suze od smeha i pokusava da mu prevede
jabuke u slafroku, kako se hvataju zice na carapi ili kako mi, za razliku od drugog sveta,
spavamo kao zaklani, a neki i kao topovi, jer i kad spavamo
sanjamo da ratujemo.
Naravno, on u tome ne vidi nista smesno ili zbog cega je pita lenja i kako se presvlace dugmad pred izlazak - samo se uctivo smeska. Nista mu nije jasno. 

I evo, ko zna koliko dugo su u srecnom braku, a veceras se izmedju njih pojavljuje pukotina;
puca stara Evropa na Istocnu i Zapadnu, razdvajaju se zemlje, godine i iskustva,
na dva sveta i dva vaspitanja,
dok se izlezava lenja pita pokraj jabuka u slafroku.  
I taman kad je pomislila da je sve isprevodila, pojavljuju se u drustvu Mujo i Haso!
Dje su, sta rade?
Mujo kopa kanal krampom, a Haso ga zatrpava lopatom a tuda naidje i Suljo pa ce da upita sto ga zatrpavaju kad nisu polozili kabl. "Ovo je kanal za bezicni!" odgovara Haso.

"Nema problema...", kaze strani muz nasoj zeni
jedine dve reci koje je naucio za sve ove godine, odmahnuvsi rukom
da je oslobodi prevodjenja koje je ocigledno uzaludno."  


*

Pored cuvenih Mominih
"Jabuke u slafroku"
i ove majloV
"Jabuke u medu" mogu da prodju :)
Samo hrabro daraga moja & dragi moji :***


-2 ociscene jabuke iseci na 1/8, poprskati limunovim sokom od 1/2 limuna, poprasiti s 30 gr kukuruznog brasna

-100 gr psenicnog brasna, soli u prste, 120-150 ml hladne vode, 1 kasiku maslinovog ulja dobro umutiti do kremaste smese
Sneg od jednog belanca cvrsto ulupati s malo limunovog soka, pridodati testu
-u manju serpicu sipati 130 gr meda i 20-30 gr maslinovog ulja



-svako parce jabuke nabosti na bambusov stapic, zatim ga obuci u kosuljicu od testa a onda umociti u vruce ulje. Isprzene jabuke ocediti od viska ulja na kuhinjskom papiru. Postupak ponavljati dok se ne isprze sve jabuke

-Gotove jabuke poredjati na tanjir



-serpicu s medom i uljem zagrevati na tihoj vatri neprestano mesajuci dok ne provri. Skloniti s vatre, dodati 1 manju kasicicu belog vinskog sirceta, opet sve jos malo zagrevati mesajuci da se svi sastojci sjedine.
Sirup od meda opet skloniti s vatre, mesati dok se ne prohladi.
Vruc sirup sipati preko vrucih jabuka i odmah posluziti.


Mominu knjigu "Dragi nasi", koja te ceka, citati uz i uzivati dakako :))  


Poljubac :*









6 коментара:

  1. I meni je lepo leglo ovo divno i zabavno stivo. Jabuke u šlafroku odavno pravila nisam, mada je to od uvek bila brzinska poslastica kad god neko u kući krizira za slatkišima a ništa se drugog nema tog trenutka. I kad ih probam ko najlepši kolač:))) Divno su ti uspele... Pozdrav

    ОдговориИзбриши
  2. Анониман9. мај 2011. 17:38

    Pravim sve moguce od jabuka bas su rodile ove godien:) Hvala za recepte i interesantan tekst:)

    ОдговориИзбриши
  3. Draga Vera, mnogo ti hvala na ovim divnim riječima. Sve mogu tačno da zamislim tako kako je opisao Momo. Nasmijalo me je viđenje stare Evrope, ocvala gospođa u šlafroku, mogla bi se sasvim tako zamisliti. Stvarno, ko bi preveo to - jabuke u šlafroku? Apples in robe?Ne, nije to to...A tek Lijena pita! To je tek nemoguće za shvatiti kako pita može da bude lijena...Nego, podsjeti me ovo prevođenje naziva na bruku i blam sa jednim bosanskim khuarom (knjigom). Od riječi do riječi ju je prevodio čisti amater tako da je npr. tripice preveo kao bowels HA-HA!!! No, dobro ovaj prevod nema mnogo veze sa Mominim tekstom, koji je zaista divan, vivno odabran - HVALA TI OD SRCA.
    Recept za medene jabuke u šlafroku, zabilježit ću dopada mi se ova medena kombinacija sa mirisnim maslinovim uljem. SRCE SI, pusa.

    ОдговориИзбриши
  4. Dodji do mene i obavezno ponesi šlafrok, ja imam jabuke:) Dodji po nagradicu:)))

    ОдговориИзбриши
  5. Da potpuno ste u pravu i neosporno je da su jabuke u slafroku neodoljive, posebno uz ovako simpaticno Momino izlaganje :)

    Ovo je slatkis za sva vremena i nije dzabe, sve jednostavno je genijalno!
    Neosporno da je gospodja Spasenija svima inspiracija :)

    Nale stizem i hvala veliko!
    Slafrok cu usput da kupim pa sta kosta nek' kosta :))

    Dzoli kod nas tek procvetalo a kod vas vec rodilo.. eto sto je zivot nekom majka nekom maceha :)

    Cosmo draga ovo je prekrasan recept!
    Smesa za "slafrok" je besprekorna, ne pije ulje, testo ne curi, nacin przenja uz bambus stapice vrlo udoban i lak za rukovanje.. jednom recju idealno ;)
    Uvek sam nanovo odusevljena ovim receptom, sto naravno nista ne znaci.. dok se ne upustis u avanturu ne smem vise da ga hvalim!
    Ispasce da te ubedjujem a za to nema potrebe :)
    Uzivaj dusice :*


    Svako dobro drage moje!

    ОдговориИзбриши
  6. Ne znam sta se desilo ali nisam mogla da udjem na svoj blog.. danas vidim da mi je i komentar nestao (posle obavestenja da ce se sve vratiti na neki datum.. koliko zakljucujem na 11. maj..)!?
    Vasi komentari su ostali, ovo sad fercera.. kad se setim kako su nam prethodnu stranicu jednostavno ukinuli najezim se :((

    Drage moje hvala na javljanju uz izvinjenje zbog tehnickih problema za koje nisam odgovorna, tj. taj segment uopste ne zavisi od mene nazalost!

    Srdacan poz.

    ОдговориИзбриши